【ネイティブが解説】How dare you と I dare you の意味の違いと使い方

英会話フレーズ

マイケル
マイケル

マイケルです。今回は dare という単語を使ったフレーズをいくつか紹介していくよ!

見習いパンダ
見習いパンダ

教えて!マイケル先生!

dare を使ったイディオムやフレーズはいくつかあって、それぞれ意味が異なるから注意してね。

dare の意味は大きく分けると、この2種類です。

①あえて〇〇する

  • How dare you.
  • I dare say ~
  • Don’t you dare ~

②人にOOしてみろと挑む、挑戦する

  • I dare you. など

①あえて〇〇する

dare には「あえて」という意味があります。

あえて〇〇する、つまり普通ならしないような事だけど、そこをあえてやっちゃう的な、普通と反したことをあえてしちゃうという事だよね。

マイケル
マイケル

これを踏まえていくつかのフレーズを例文を使って解説していくよ!

How dare you!(よくもまあ!)

dare を使った一番有名なフレーズがこちら。

How dare you!!!

「よくもまあ!(そんなことがいえるな!/できるな!)」

普通の神経ならそんなことは言わない・できないであろうこと。

それをよくもまあ!どうやったら(How)あえて(dare)そんなことができるの?!信じられない!!キィィイッッ!!

というニュアンスで良く使われます。

なので、基本的に嫌なことを言われたりされた時に使います。

何年か前にスウェーデン人の少女・グレタ・トゥーンベリさんが 地球温暖化サミットのスピーチで How dare you! と言ったのが話題になり、このページのアクセス数が一瞬すごいことになりました。

How dare you! だけでもよく使われるし、以下の例文のように How dare you ~と文が続く場合もあります。

You are dull and have no sense of fashion. That’s why you are always single.

「あんたは鈍くさくてファッションセンスもない。そんなだからいつも独り身なんでしょ。」

How dare you say such a thing!!!

「よくもまあそんなことが言えるな!!!」

見習いパンダ
見習いパンダ

例文とはいえキツイ。。。

I dare to 〇〇(〇〇するのもいとわない)

例文①

I will dare to face any danger.

「どんな危険もいとわない。」(あえて危険に直面する)

自然な日本語になるように訳を書いたけど、直訳すると「あえてどんな危険にも直面するぞ!」というかんじ。

普通の人なら危険なことをしたいとは思わないでしょうな。

でも、何らかの尊い目的か何かのために「あえて」危険の中に進んでいくぞ・・・!この dare にはそういう意味が込められています。

見習いパンダ
見習いパンダ

何があったか知らないけど頑張ってほしいですね!

例文②

He won’t dare (to) ask her out.

「彼は彼女に思い切ってデートを申し込んだりはしないだろう。」

 ※ask 人 out = デートを申し込む

この例文のニュアンスは、

「彼」はさえないモブ男君、スクールカーストの底辺的存在です。

「彼女」は校内のマドンナ的存在、まさに高嶺の花なので、デートを申し込んでも断られる確率は100%。

それがわかっていてまさか「あえて」デートを申し込んだりはしないだろ~。

という感じです。

ちなみに例文が dare (to) となっているね。

これは

否定文・疑問文では dare のあとの不定詞の to が省略されることがある

からなんだよ。ややこしいね!

おまけに例文をもう一つ。

ガンダム好きのゆかぞうのリクエストで、このセリフをどうぞ。

dare to say that they are scum!

「あえて言おう!カスであると!」

ゆかぞう
ゆかぞう

自己満足!

②人に〇〇してみろと挑む、挑戦する。

dare には「あえて」という意味以外にも、「〇〇してみろよ」といった挑戦的な意味もあります。

 I dare you to punch me.

「俺を殴れるものなら殴ってみろよ。」

dare 人 to 〇〇 = 人に〇〇してみろと挑戦する、挑発する

「俺を殴れるのか?フフフ…殴れないだろう!思い切ってやってみるか?出来るものならやってみろ!」という挑発的なニュアンスです。

さきほどの①の「あえて」という使い方と比較してみましょう。

比較

dare you to punch me.

「俺を殴れるものなら殴ってみろよ。」

 I dared to punch him.

「あえて彼を殴った」

ゆかぞう
ゆかぞう

結局殴っちゃったね。

最後にもう一つ例文をあげます。

Ask her out. I dare you.

「彼女に告白してみろよ(できるものならな)」

この例文も同じで、やってみろよと挑戦を申し込む時に使えます。

見習いパンダ
見習いパンダ

ありがとうございました!

タイトルとURLをコピーしました